Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Mac-talla > ...Mairidh Gaol Is Ceol > Puirt-A-Beul
|
Puirt-A-Beul |
| Credits : | Traditional; arranged by Mac-talla |
|
a) Dh'fhalbhainn Sgiobalta
b) Fhuair Mi Nead A Ghurra-gug c) Fear A Bhios Fada Gun Phosadh d) Ruidhlidh Na Coillich Dhubha |
|
| Appears On : | ...Mairidh Gaol Is Ceol |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Other Versions : |
a) "
Puirt A Beul
" by Kenna Campbell, Mary Ann Kennedy & Wilma Kennedy on the Ar Cànan 'S Ar Ceòl compilation
b) " Strathspeys & Reels " on Cliar's album Grinn Grinn " Puirt-A-Beul " on Mairi MacInnes' album Orosay c) " Andy's Saltire " on Tannas' album Suilean Dubh " Puirt A Beul " on Rachel Walker's album Fon Reul-Sholus d) " Puirt-A-Beul " on Mairi MacInnes' album Orosay " Funky Bird Medley " on Talitha MacKenzie's album Sólas |
| Lyrics : | English Translation : |
| Dh' fhalbhainn sgiobalta, sgiobalta, sgiobalta | I would go smartly, smartly, smartly |
| Dh' fhalbhainn sgiobalta 's gheibhinn air dòigh | I would go smartly and get myself ready |
| Dh' fhalbhainn sgiobalta choimhead air Iseabail | I would go smartly to go and see Isabel |
| Chuirinn mo bhroigais orm 's gheibhinn ar dòigh | I would put on my best trousers and get myself ready |
| Dh' fhalbhainn sgiobalta, sgiobalta, sgiobalta | I would go smartly, smartly, smartly |
| Dh' fhalbhainn sgiobalta 's gheibhinn air dòigh | I would go smartly and get myself ready |
| Dh' fhalbhainn sgiobalta choimhead air Iseabail | I would go smartly to go and see Isabel |
| Chuirinn mo bhroigais orm 's gheibhinn ar dòigh | I would put on my best trousers and get myself ready |
| Sìle, Sìle, 's i bu docha leam | Julia, Julia, she's my choice |
| Sìle, Sìle, am boireannach còir | Julia, Julia's such a find woman |
| Sìle, Sìle, 's i bu docha leam | Julia, Julia, she's my choice |
| Peigi nighean Uilleim a ghabh mi ri m' bheò | Peggy, daughter of William I could never accept |
| Sìle, Sìle, 's i bu docha leam | Julia, Julia, she's my choice |
| Sìle, Sìle, am boireannach còir | Julia, Julia's such a find woman |
| Sìle, Sìle, 's i bu docha leam | Julia, Julia, she's my choice |
| Peigi nighean Uilleim a ghabh mi ri m' bheò | Peggy, daughter of William I could never accept |
| Dh' fhalbhainn sgiobalta, sgiobalta, sgiobalta | I would go smartly, smartly, smartly |
| Dh' fhalbhainn sgiobalta 's gheibhinn air dòigh | I would go smartly and get myself ready |
| Dh' fhalbhainn sgiobalta choimhead air Iseabail | I would go smartly to go and see Isabel |
| Chuirinn mo bhroigais orm 's gheibhinn ar dòigh | I would put on my best trousers and get myself ready |
| Dh' fhalbhainn sgiobalta, sgiobalta, sgiobalta | I would go smartly, smartly, smartly |
| Dh' fhalbhainn sgiobalta 's gheibhinn air dòigh | I would go smartly and get myself ready |
| Dh' fhalbhainn sgiobalta choimhead air Iseabail | I would go smartly to go and see Isabel |
| Chuirinn mo bhroigais orm 's gheibhinn ar dòigh | I would put on my best trousers and get myself ready |
| Sìle, Sìle, 's i bu docha leam | Julia, Julia, she's my choice |
| Sìle, Sìle, am boireannach còir | Julia, Julia's such a find woman |
| Sìle, Sìle, 's i bu docha leam | Julia, Julia, she's my choice |
| Peigi nighean Uilleim a ghabh mi ri m' bheò | Peggy, daughter of William I could never accept |
| Sìle, Sìle, 's i bu docha leam | Julia, Julia, she's my choice |
| Sìle, Sìle, am boireannach còir | Julia, Julia's such a find woman |
| Sìle, Sìle, 's i bu docha leam | Julia, Julia, she's my choice |
| Peigi nighean Uilleim a ghabh mi ri m' bheò | Peggy, daughter of William I could never accept |
| Fhuair mi nead na gurraguig | I found the nest of the dove |
| Ann an cul na monadh | In the peat corner |
| Fhuair mi nead na gurraguig | I found the nest of the dove |
| Ann an cul na monadh | In the peat corner |
| Fhuair mi nead na gurraguig | I found the nest of the dove |
| Ann an cul na monadh | In the peat corner |
| Fhuair mi nead na gurraguig | I found the nest of the dove |
| Ann an cul na monadh | In the peat corner |
| Fhuair mi nead an fhidhich ann | I found the nest of the raven |
| 'Sa rithist nead na smeorach | And again the nest of the thrush |
| Fhuair mi nead an fhidhich ann | I found the nest of the raven |
| 'Sa rithist nead na smeorach | And again the nest of the thrush |
| Fhuair mi nead an fhidhich ann | I found the nest of the raven |
| 'Sa rithist nead na smeorach | And again the nest of the thrush |
| Fhuair mi nead na gurraguig | I found the nest of the dove |
| Ann an cul na monadh | In the peat corner |
| Fhuair mi nead na gurraguig | I found the nest of the dove |
| Ann an cul na monadh | In the peat corner |
| Fhuair mi nead na gurraguig | I found the nest of the dove |
| Ann an cul na monadh | In the peat corner |
| Fhuair mi nead na gurraguig | I found the nest of the dove |
| Ann an cul na monadh | In the peat corner |
| Fhuair mi nead na gurraguig | I found the nest of the dove |
| Ann an cul na monadh | In the peat corner |
| Fhuair mi nead an fhidhich ann | I found the nest of the raven |
| 'Sa rithist nead na smeorach | And again the nest of the thrush |
| Fhuair mi nead an fhidhich ann | I found the nest of the raven |
| 'Sa rithist nead na smeorach | And again the nest of the thrush |
| Fhuair mi nead an fhidhich ann | I found the nest of the raven |
| 'Sa rithist nead na smeorach | And again the nest of the thrush |
| Fhuair mi nead na gurraguig | I found the nest of the dove |
| Ann an cul na monadh | In the peat corner |
| Fear a bhios fada gun phòsadh | On a man who is late in marrying |
| Fàsaidh feur is fraoch is fireach air | Grass and heather and moorland plants will grow |
| Fear a bhios fada gun phòsadh | On a man who is late in marrying |
| Fàsaidh feusag mhór air | A great beard will grow |
| Fear a bhios fada gun phòsadh | On a man who is late in marrying |
| Fàsaidh feur is fraoch is fireach air | Grass and heather and moorland plants will grow |
| Fear a bhios fada gun phòsadh | On a man who is late in marrying |
| Fàsaidh feusag mhór air | A great beard will grow |
| Fàsaidh feur air, fàsaidh fraoch air | Grass will grow, heather will grow |
| Fàsaidh feur is fraoch is fireach air | Grass and heather and moorland plants will grow |
| Fàsaidh feur air, fàsaidh fraoch air | Grass will grow, heather will grow |
| Fàsaidh feusag mhór air | A great beard will grow |
| Fàsaidh feur air, fàsaidh fraoch air | Grass will grow, heather will grow |
| Fàsaidh feur is fraoch is fireach air | Grass and heather and moorland plants will grow |
| Fear a bhios fada gun phòsadh | On a man who is late in marrying |
| Fàsaidh feusag mhór air | A great beard will grow |
| Fear a bhios fada gun phòsadh | On a man who is late in marrying |
| Fàsaidh feur is fraoch is fireach air | Grass and heather and moorland plants will grow |
| Fear a bhios fada gun phòsadh | On a man who is late in marrying |
| Fàsaidh feusag mhór air | A great beard will grow |
| Fear a bhios fada gun phòsadh | On a man who is late in marrying |
| Fàsaidh feur is fraoch is fireach air | Grass and heather and moorland plants will grow |
| Fear a bhios fada gun phòsadh | On a man who is late in marrying |
| Fàsaidh feusag mhór air | A great beard will grow |
| Fàsaidh feur air, fàsaidh fraoch air | Grass will grow, heather will grow |
| Fàsaidh feur is fraoch is fireach air | Grass and heather and moorland plants will grow |
| Fàsaidh feur air, fàsaidh fraoch air | Grass will grow, heather will grow |
| Fàsaidh feusag mhór air | A great beard will grow |
| Fàsaidh feur air, fàsaidh fraoch air | Grass will grow, heather will grow |
| Fàsaidh feur is fraoch is fireach air | Grass and heather and moorland plants will grow |
| Fear a bhios fada gun phòsadh | On a man who is late in marrying |
| Fàsaidh feusag mhór air | A great beard will grow |
| Ruidhlidh na coillich dhubha | The black cocks will reel |
| 'S dannsaidh na tunnagan | The ducks will dance |
| Ruidhlidh na coillich dhubha | The black cocks will reel |
| Air a bhruthaich bhoidhich | On the pretty slope |
| Ruidhlidh na coillich dhubha | The black cocks will reel |
| 'S dannsaidh na tunnagan | The ducks will dance |
| Ruidhlidh na coillich dhubha | The black cocks will reel |
| Air a bhruthaich bhoidhich | On the pretty slope |
| Gheibh thu aran agus im | You will get bread and butter |
| 'S caise na banaraich | And the dairy maid's cheese |
| Gheibh thu aran agus im | You will get bread and butter |
| Agus bainne bhò ann | And get cow's milk there |
| Gheibh thu aran agus im | You will get bread and butter |
| 'S caise na banaraich | And the dairy maid's cheese |
| Gheibh thu aran agus im | You will get bread and butter |
| Agus bainne bhò ann | And get cow's milk there |
| Ruidhlidh na coillich dhubha | The black cocks will reel |
| 'S dannsaidh na tunnagan | The ducks will dance |
| Ruidhlidh na coillich dhubha | The black cocks will reel |
| Air a bhruthaich bhoidhich | On the pretty slope |
| Ruidhlidh na coillich dhubha | The black cocks will reel |
| 'S dannsaidh na tunnagan | The ducks will dance |
| Ruidhlidh na coillich dhubha | The black cocks will reel |
| Air a bhruthaich bhoidhich | On the pretty slope |
| Ma phosas Annag an diugh | If Ann marries today |
| Posaidh gach uile te | All the women will marry |
| Ma phosas Annag an diugh | If Ann marries today |
| Sgaradh air an t-seana bhean | Curses on the old wife |
| Ma phosas Annag an diugh | If Ann marries today |
| Posaidh gach uile te | All the women will marry |
| Ma phosas Annag an diugh | If Ann marries today |
| Sgaradh air an t-seana bhean | Curses on the old wife |
| Ruidhlidh na coillich dhubha | The black cocks will reel |
| 'S dannsaidh na tunnagan | The ducks will dance |
| Ruidhlidh na coillich dhubha | The black cocks will reel |
| Air a bhruthaich bhoidhich | On the pretty slope |
| Ruidhlidh na coillich dhubha | The black cocks will reel |
| 'S dannsaidh na tunnagan | The ducks will dance |
| Ruidhlidh na coillich dhubha | The black cocks will reel |
| Air a bhruthaich bhoidhich | On the pretty slope |